攫金不见人_攫金不见人什么意思

       好的,现在我来为大家谈一谈攫金不见人的问题,希望我的回答能够解答大家的疑惑。关于攫金不见人的话题,我们开始说说吧。

1.齐人攫金文言文翻议

2.<<齐人攫金>>

3.齐人攫金文言文翻译及注释

4.《齐人攫金》文言文内容及释义

5.齐人攫金文言文翻译

6.文言文 齐人攫金的原因是什么?

攫金不见人_攫金不见人什么意思

齐人攫金文言文翻议

       1. 齐人攫金文言文翻译

        原文

        昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市.适鬻(yù)金者之所,因攫(jué)其金而去.吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?” 对曰:“取金时,不见人,徒见金.”

        译文

        从前齐国有个想得到金子的人,清晨穿好衣服带好帽子到市场去,走到卖金子的地方,抢了金子就走.巡官抓住了他,问他:“有这么多人都在场,你怎么敢抢人家的金子呢?”那人回答说:“我拿金子的时候,根本没看到人,只看到金子.”

        后用以喻利令智昏.

       

        注释

        1.昔:以前. 2.欲金者:想要金子的人. 3.有…者:有一个…的人.

        4.清旦:清早. 5.衣冠:穿衣戴帽. 6.之:前往. 7.市:集市.

        8.适:往,到. 9.所:地方. 10.因:于是,乘机 11.攫(jué):抓,夺 . 12.去:离开. 13.鬻(yù)金者:卖金子的人. 14.徒:只,仅仅.

        15.对曰:回答道. 16.皆:都. 17.捕:抓捕. 18.之:代词,代指齐人.

        19.子:你,指代小偷. 20.焉:作兼词,此处指这里. 21.何:为什么.

        22.对:回答. 23.徒:只. 24.操:拿.

2. 翻译一下古文昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫

        原文 昔齐人有欲金者①,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去②。

        吏捕得之,间曰:“人皆在焉,子攫人之金何③?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。” 注释 ①欲金者——指想得到金子的人。

        王重民:“《意林》引‘欲’下有‘得’字,《吕氏春秋·去宥篇》同。” ②攫——夺取。

        ③何——王重民:“《类聚》八十三、《御览》八百一十引‘何’下并有‘故’字,《吕氏春秋》同。”王叔岷:“《六帖》八、《事类赋》九、《记纂渊海》一、五五、《事文类聚·续集》二五、《天中记》五十引亦皆有‘故’字,《淮南子·汜论篇》‘何故’作‘何也’。”

        译文 过去齐国有个想得到金子的人,清早穿上衣服戴好帽子到了集市上,走到了卖金子的地方,趁机拿了金子就走。官吏抓到了他,问道:“人都在那儿,你为什么要拿别人的金子呢?”回答说:“‘我拿金子的时候,看不见人,只看见了金子。”

3. 求成语出处文言文~杯弓蛇影《晋书乐广传》文言原文高枕无忧战国策

        杯弓蛇影:“尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:‘前在坐蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾’,于时河南听事壁上有角,漆画作蛇。

        广意杯中蛇,即角影也,复置酒于前处,谓客曰:‘酒中复有所见不?’答曰:‘所见如初’,广乃告其所以,客豁然意释,沈疴顿愈。 ”高枕无忧:“事秦,则楚韩必不敢动,无楚韩之患,则大王高枕而卧,国必无忧矣。”

        害群之马:“夫为天下者,亦奚以异乎牧马者哉?亦去其害马者而已矣。”邯郸学步:“且子独不闻夫寿陵余子之学行于邯郸与?未得国能,又失其故行矣,直匍匐而归耳。

        ”华而不实:“且华而不实,怨之所聚也。”金玉其外,败絮其中:“观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉?”滥竽充数:“齐宣王使人吹竽,必三百人。

        南郭处士请为王吹竽,宣王悦之,禀食以数百人。宣王死,闵王立,好一一听之,处士逃。”

        三人成虎:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人矣。”

        回答完毕,。

4. 那个人语文好啊

        原文

        昔齐人有欲金者①,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去②。吏捕得之,间曰:“人皆在焉,子攫人之金何③?”对曰:“ 取金之时,不见人,徒见金。”

        注释

        ①欲金者——指想得到金子的人。王重民:“《意林》引‘欲’下有‘得’字,《吕氏春秋·去宥篇》同。”

        ②攫——夺取。

        ③何——王重民:“ 《类聚》八十三、《御览》八百一十引‘何’下并有‘故’字,《吕氏春秋》同。”王叔岷:“ 《六帖》八、《事类赋》九、《记纂渊海》一、五五、《事文类聚·续集》二五、《天中记》五十引亦皆有‘故’字,《淮南子·汜论篇》‘何故’作‘何也’。”

        译文

        过去齐国有个想得到金子的人,清早穿上衣服戴好帽子到了集市上,走到了卖金子的地方,趁机拿了金子就走。官吏抓到了他,问道:“人都在那儿,你为什么要拿别人的金子呢?”回答说:“ ‘我拿金子的时候,看不见人,只看见了金子。”

5. 谁能给我讲几个中国寓言~~要文言文的,最好能带有翻译··急需

        其父善游 [原文] 有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中①。

        婴儿啼。人问其故②,曰:“此其父善游!”——《吕氏春秋》 [注释] ①方——正。

        引——拉着。 ②故——缘故。

        [提示] 爸爸是游泳的能手,他的孩子并不一定就会游泳,这里没有什么遗传关系。人的思想、才能、技艺都不能靠遗传,而必须靠刻苦的学习和实践去获得。

        齐人偷金 [原文] 齐人有欲得金者,请旦被衣冠①,往鬻金者之所②,见人操金③,攫而夺之④。吏搏而束缚之⑤,问曰:“人皆在焉,子攫人之金,何故?”对吏曰:“殊不见 人⑥,徒见金耳⑦。”

        ——《吕氏春秋》 [注释] ①清旦——清早。被——同“披”。

        ②鬻(yù)——卖。 ③操——拿着。

        ④攫(jué)——夺取。 ⑤搏(bó)——捕捉。

        束缚——捆绑。 ⑥殊(shū)——完全。

        ⑦徒——仅仅。耳——而 [提示] 人们常用“利欲熏心”来形容那些“财迷”。

        偷金的齐人就是一个典型。严重的发财思想迷住了他的心窍,使他想问题、看问题的方法非常主观、片面,甚至到了只见金子不见旁人的地步。

        在实际生活中,一些有极端个人主义思想的人,也常常会犯这种只想着个人利益的错误。 齐宣王射箭 [原文] 宣王好射①,说人之谓己能用强也②,其实所用不过三石③。

        以示左右,左右皆引试之④,中关而上⑤。皆曰:“不下九石,非大王孰能用是⑥!”宣王悦之。

        然则宣王用不过三石,而终身自以为九石。三石,实也,九石,名也。

        宣王悦其名而丧其实。 ——《尹文子》 [注释] ①好(hào)——喜欢,爱好。

        ②说人之谓己能用强也——喜欢别人说自己能拉硬弓。说,同“悦”。

        强,硬弓。 ③石———重量单位。

        古时每石一百二十斤,相当于现在的六十斤左右。 ④以示左右,左右皆引试之——(他)把弓拿给臣子们看,臣子们都试着拉弓。

        引,拉弓。 ⑤中关——拉弓拉到半满。

        关同“弯”。 ⑥非大王孰(shú)能用是——除了大王谁能用这张硬弓。

        孰,哪一个。是,这,这个。

        这里指弓。 [提示] 齐宣王明明只能拉开三石力的弓,手下人却说是九石力的弓,捧得齐宣王自己也以为就是这么回事,最后落了个名不符实的坏名声。

        所以会出现这种结果,一是因为齐宣王的周围有一帮曲意逢迎的小人,更主要的是因为齐宣王自己爱听悦耳的奉承话。这则故事对于我们今天净化社会风气也有现实意义。

        杞人忧天 [原文] 杞国有人,忧天地崩坠①,身亡所寄②,废寝食者。又有忧彼之所忧者③,因往晓之曰④:“天,积气耳,亡处亡气⑤。

        若屈伸呼吸⑥,终日在天中行止⑦,奈何忧崩坠乎?” 其人曰:“天果积气⑧,日月星宿不当坠耶⑨?”晓之者曰:“日月星宿亦积气中之有光耀者,只使坠⑩,亦不能有所中伤(11)。”其人曰:“奈地坏何(12)?”晓者曰:“地积块耳(13),”充塞四虚(14),亡处亡块。

        若躇步跐蹈(15),终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜(16),晓之者亦舍然大喜。——《列子》 [注释] ①崩坠——倒塌,坠落。

        ②身亡所寄——没有地方存身。亡,同“无”。

        寄,依附。 ③又有忧彼之所忧者——又有一个为他的忧愁而担心的人。

        ④晓——开导。 ⑤亡处亡气——没有一处没有气。

        ⑥若——你。屈伸——身体四肢的活动。

        ⑦终日在天中行止——整天在天空气体里活动。行止,行动和停留。

        ⑧果——果然,果真。 ⑨日月星宿(xiù)不当坠耶——日月星辰不就会坠落下来了吗?星宿,泛指星辰。

        ⑩只使——即使。 (11)中伤——打中击伤。

        (12)奈地坏何——那地坏了(又)怎么办呢? (13)地积块耳——大地是土块堆积成的罢了。 (14)四虚——四方。

        (15)躇(chú)步跐(cí)蹈——泛指人的站立行走。躇,立。

        步,走。跐,踩。

        蹈,踏。 (16)舍然——释然。

        放心的样子。 [提示] 头顶蓝天,却整天担心蓝天会崩塌下来;脚踏大地,却成天害怕大地会陷落下去。

        这则寓言辛辣地讽刺了那些胸无大志,患得患失的人。“天下本无事,庸人自扰之。”

        我们决不做“现代的杞人”,而要胸怀大志,心境开阔,为了实现远大的理想,把整个身心投入到学习和工作中去。寓言中那位热心人对天、地、星、月的解释是不科学的,只能代表当时的认识水平,但他那种关心他人的精神、耐心诱导的做法,还是值得称赞的。

6. 急求6篇文言文(内容尽量短些)还有翻译

        一 蒸饭成粥 宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。

        客与太丘论议。二人进火,俱委而窃听。

        炊忘著萆,饭落釜中。太丘问:" 炊何不馏?" 元方、季方长跪曰:" 大人与客语,乃俱窃听,炊忘著萆,饭今成糜。

        " 太丘曰:" 尔颇有所识不?" 对曰:"仿佛记之。" 二子长跪俱说,更相易夺,言无遗失。

        太丘曰:" 如此但糜自可,何必饭也?" 译文有客人在陈太丘(陈寔)家留宿,太丘让元方(陈纪)、季方(陈谌)兄弟二人做饭。兄弟二人正在烧火,听见太丘和客人在谈论,都停下来偷听。

        做饭时忘了放萆子,米都落进锅里。太丘问:" 为什么没蒸饭呢?" 元方、季方跪在地上说:" 您和客人谈话,我们俩都在偷听,结果忘了放萆子,饭都成了粥了。

        " 太丘说:" 你们还记得我们说了什么吗?" 兄弟回答道:" 大概还记得。" 于是兄弟二人跪在地上一块儿叙说,互相补充,大人说的话一点都没有遗漏。

        太丘说:" 既然这样,喝粥就行了,何必做饭呢?"二 何氏之庐何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子。晏乃画地令方,自处其中。

        人问其故,答曰:" 何氏之庐也。" 魏武知之,即遣还。

        译文何晏七岁的时候,就聪明伶俐,像个神童,魏武帝(曹操)非常喜欢他,因为何晏的妈妈在宫里,魏武帝就想收他作儿子。何晏就在地上画了个方框,自己站在里面。

        有人问他怎么回事,何晏答道:" 这是我们何家的房子。" 魏武帝明白了他的意思,就马上让他回去了。

        三 目见日 晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。

        明帝问何以致泣,具以东渡意告之,因问明帝:" 汝意长安何如日远,?" 答曰:" 日远。不闻人从日边来,居然可知。

        " 元帝异之。明日,集群臣宴会,告以此意,更重问之。

        乃答曰:" 日近。" 元帝失色,曰:" 尔何故异昨日之言邪?" 答曰。

        "举目见日,不见长安。" 译文晋明帝(司马绍)才几岁的时候,坐在元帝(司马睿)的膝上。

        有人从长安来,元帝问洛阳的消息,不禁潸然泪下。明帝问父亲为什么哭泣,明帝把王室东渡的事情告诉了他,元帝问明帝:" 你觉得长安远还是太阳远?" 明帝回答:" 太阳远。

        没有听说人从太阳那里来,显然可以知道。" 元帝对他的回答很惊诧。

        第二天,元帝召集群臣们宴会,把明帝的回答告诉了大家,并再次询问。这次明帝答道:" 太阳近。

        " 元帝脸色大变,说道:" 你怎么和昨天的答复不同了呢?" 明帝答道:"我现在见到的是太阳,没有看到长安。"四 不意衰宗复生此宝 司空顾和与时贤共清言。

        张玄之、顾敷是中外孙,年并七岁,在床边戏。于时闻语,神情如不相属。

        暝于灯下,二小儿共叙客主之言,都无遗失。顾公越席而提其耳曰:" 不意衰宗复生此宝。

        " 译文司空顾和和当时的名流们一起清谈。张玄之、顾敷是顾和的外孙和孙子,年龄都是七岁,在坐榻边嬉戏。

        当时听大人们谈话,他们的神情好象并不在意。晚上在灯下,两个小家伙一起叙述主客双方的对话,竟没有一点遗漏。

        顾和高兴得离开座位,拎着两个人的耳朵说:" 没料到我们这个败落的家族又生了你们两个宝贝!"五 不须复褌 韩康伯年数岁,家酷贫,至大寒,止得襦,母殷夫人自成之,令康伯捉熨斗,谓康伯曰:" 且著襦,寻作复褌。" 儿曰:" 已足,不须复褌也。

        " 母问其故,答曰:" 火在熨斗中而柄尚热,今既著襦,下亦当暖,故不须耳。" 母甚异之,知为国器。

        译文韩康伯(韩伯)很小的时候,家里非常穷,到了最冷的季节,他还只穿了件短袄。母亲殷夫人给他做衣服,让康伯提着熨斗,她对康伯说:" 你先穿着短袄,以后再给你做夹裤。

        " 儿子说:" 这就够了,不要夹裤了。" 母亲问他原因,他回答说:" 火在熨斗里熨斗把也热,我现在穿上短袄,下身也觉得热了,所以不要夹裤了。

        " 母亲非常诧异康伯的回答,断定他将来一定会成为治国之才。六 上理不减先帝 晋孝武年十二,时冬天,昼日不著复衣,但著单练衫五六层;夜则累茵褥。

        谢公谏曰:" 圣体宜令有常。陛下昼过冷,夜过热,恐非摄养之术。

        " 帝曰:" 昼动夜静。" 谢公出,叹曰:" 上理不减先帝。

        " 译文晋孝武帝(司马曜)十二岁的时候,正是冬天,他白天 *** 夹衣,只穿着五六层的绢衣,晚上却盖着两床被子。谢公(谢安)劝告他说:" 圣上应该让自己的身体保持规律。

        现在白天过冷,晚上过热,恐怕不是养生的办法。" 孝武帝说:" 白天动,晚上静。

        " 谢公出来后赞叹道:" 圣上的义理不比先帝差啊。"。

7. 古文中便宜的意思

        古文中便宜的意思:一、谓斟酌事宜,不拘陈规,自行决断处理。

        示例:《史记·廉颇蔺相如列传》:“以便宜置吏,市租皆输入莫府,为士卒费。”释义:根据实际需要任命官吏,城市的税收都送进将军幕府中,作为士兵的费用。

        二、指便宜行事之权。示例:《隋书·杨谅传》:“特许以便宜,不拘律令。”

        释义:特别允许便宜行事之权,不要拘束于律令条文。三、指有利国家,合乎时宜之事。

        示例:南朝梁刘勰《文心雕龙?奏启》:“晁错受书,还上便宜。”释义:晁错上书,陈述有利于国家合乎事宜的事情。

        四、方便;顺当。示例:李大钊《桑西门的历史观》:“这种名称,纯是为分类的便宜而加的,并没有褒贬的意味存于其间。”

        五、好处。示例:老舍《月牙集·月牙儿三十三》:“最可恨的是些油子,不但不肯花钱,反倒要占点便宜走,什么半盒烟卷呀,什么一小瓶雪花膏呀,他们随手拿去。”

        六、上风,优势。示例:《东周列国志》第八二回:“齐兵十分奋勇,吴兵渐渐失了便宜。”

        释义:齐国的士兵们十分英勇,吴国的军队渐渐失去了优势。七、划算,合算,以小的代价换取大的好处。

        示例:孙犁《白洋淀纪事·碑》:“看看这些景致,散散心,也比呆在村里担惊受怕强,比受鬼子汉奸的气便宜多了。”八、价钱低。

        示例:沙汀《航线》:“米么,倒便宜,规定了的,几百钱一斗。”九、使得到某种利益、好处。

        示例:叶君健《火花》一:“我们现在在这里喝西北风,他还在家里睡大觉,太便宜他了。”十、指某一方面的价值低廉。

        示例:母国政《大门口儿》:“一个简陋的小厨房,要两位工程师来施工,中国的工程师实在便宜。”扩展资料便宜的现代解释及其近义词一、解释1、便宜 [ biàn yí ]方便合适;便利:院子前后都有门,出入很~。

        2、便宜[ pián yi ]①价钱低。②不应得的利益:占~。

        ③使得到便宜:~了你。二、便宜的近义词有划算、实惠、低廉、方便、利益等。

        1、划算 [ huá suàn ]①上算;合算:这块地还是种麦子~。②计算;盘算:~来,~去,半夜没有合上眼。

        2、实惠 [ shí huì ]①实际的好处:得到~。②有实际的好处:经济~的小吃。

        这种产品外表好看,却不~。3、低廉 [ dī lián ](价钱)便宜(pián·yi):价格~。

        收费~。4、方便 [ fāng biàn ]①便利:大开~之门。

        北京市的交通很~。把~让给别人,把困难留给自己。

        ②使便利;给予便利:~群众。③适宜:这儿说话不~。

        ~的时候,你给我回个电话。④婉辞,跟“手头儿”连用,表示有富裕的钱:手头儿不~。

        5、利益 [ lì yì ]好处:物质~。个人~服从集体~。

<<齐人攫金>>

       1. 齐人攫金 (古文)

        齐人攫金

        文言文

        昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”

        对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”

        翻译文

       

        以前,齐国有一个人很想得到金子,一天早晨,他穿好衣服后就赶到集市去了,走到一家卖金子的所在,抻手抢了一块金子就跑。巡吏把他捉住后,问他说:“这里那么多人,你怎么明目张胆地就抢人家的金子呢?”

        这人回答说:“我拿金子的时候,眼里只看到金子,没有看到有人。”

2. 齐人攫金文言文翻译

        原文

        昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市.适鬻(yù)金者之所,因攫(jué)其金而去.吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?” 对曰:“取金时,不见人,徒见金.”

        译文

        从前齐国有个想得到金子的人,清晨穿好衣服带好帽子到市场去,走到卖金子的地方,抢了金子就走.巡官抓住了他,问他:“有这么多人都在场,你怎么敢抢人家的金子呢?”那人回答说:“我拿金子的时候,根本没看到人,只看到金子.”

        后用以喻利令智昏.

        注释

        1.昔:以前. 2.欲金者:想要金子的人. 3.有…者:有一个…的人.

        4.清旦:清早. 5.衣冠:穿衣戴帽. 6.之:前往. 7.市:集市.

        8.适:往,到. 9.所:地方. 10.因:于是,乘机 11.攫(jué):抓,夺 . 12.去:离开. 13.鬻(yù)金者:卖金子的人. 14.徒:只,仅仅.

        15.对曰:回答道. 16.皆:都. 17.捕:抓捕. 18.之:代词,代指齐人.

        19.子:你,指代小偷. 20.焉:作兼词,此处指这里. 21.何:为什么.

        22.对:回答. 23.徒:只. 24.操:拿.

3. 求文言文《齐人攫金》的翻译

        成语出处[编辑本段]战国·郑·列御寇《列子·说符》原文[编辑本段]昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻(yù)金者之所,见人操金,因攫(jué)其金而去。

        吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?” 对曰:“取金之时,不见人,徒见金。” 译文[编辑本段]从前齐国有一个想得到金子的人。

        (有一天,)他清早穿好衣服戴上帽子就去了卖金市场。他去卖金子的地方,看见一个人拿着金子,于是抢了他的金子离开。

        公差捉住他并捆绑了他,问他:“人都在那儿,你抢别人的金子,什么原因?”那人回答公差说:“奇怪,我抢金子的时候没有看见人,只看见金子。”注释[编辑本段]昔:从前。

        欲:想要。束缚:捆绑。

        清旦:清晨。衣冠:穿了衣服,戴了帽子。

        之市:往,去。适:往,到。

        所:处所。因:于是。

        攫:原指鸟用爪抓取,这里指引申为夺取。去:离开。

        鬻:出售。徒:只文学常识[编辑本段]官与吏:“官吏”通常指官员,但“官”与“吏”分开用时又有区别。

        “官”指朝廷命官,如县令、郡守、刺吏等,而“吏”不好啊。上文“吏捕而束缚之”中的“吏”,是管理市场的公差。

        《捕蛇者说》“悍吏之来吾乡”中的“吏”,是指抓壮丁的官府差役。寓意[编辑本段]寓意:这个故事给人的启示是:追求物质财富,希望生活宽欲,是人之常情,但利欲薰心,见钱眼开,进而做出有悖人性、愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。

        所以不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的事情。.。

4. 古文《齐人攫金》

        昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之。问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”

        一.解释加点的字

        1."清旦衣冠而之市"的"衣"(穿好衣服)

        2."因攫其金而去"的"去"(离开)

        3."子攫人之金何"的"子"(你)

        4."徒见金"的"徒"(只)

        二.写出下列"之"的用法

        1.清旦衣冠而之市(到)

        2.吏捕得之(他,代指齐人)

        3.子攫人之金何(的)

        4.取金之时(的)

        三.选出朗读停顿划分有错的一项(C)

        A.余闻之也/久

        B.昔/齐人/有/欲金者

        C.其诗以/养父母 收族/为意

        D.借旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名

        四.翻译句子:取金之时,不见人,徒见金.

        译文:(拿金子的时候,没看见人,只看见金子。)

        五.请联系生活实际,简要谈谈这篇短文主要讽刺了社会中的哪一类人?

        (答:讽刺了贪婪的、利欲熏心的人。)

5. 齐人攫金文言文成语

        1.文言文《齐人攫金》出自战国·郑·列御寇《列子·说符》,全文如下:

        昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之。问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”

        2.注释:

        (1)昔: 以前。

        (2)欲金者: 想要(买)金子的人。

        (3)有…者:有一个…的人。

        (4)清旦: 清早。

        (5)衣冠: 穿好衣服,戴好帽子。穿衣戴帽。

        (6)之:到,去。

        (7)市:集市。

        (8)适: 往,到。

        (9)所: 地方。

        (10)因: 于是,乘机。

        (11)焉:那儿。

        (12)攫(jué):夺,抢。

        (13)去: 离开。

        (14)鬻(yù):出售买。

        (15)徒: 只,仅仅。

        (16)对曰:回答道。对:回答

        (17)皆:都。

        (18)捕:抓捕。

        (19)吏捕得之,之:代词,代指齐人。

        (20)子:你,指代小偷。

        (21)焉:作兼词,此处指这里。

        3.译文:

        从前齐国有一个想要金子的人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就去了集市。他去卖金子的地方时,正好看见别人买了金子,于是抢了那人的金子离开。衙役把他逮住了,当官的审问他:“人都在那儿,你就抢别人的金子,这是为什么?”齐人回答他说:“我抢金子的时候,没有看见人,只看见金子罢了。”

        4.寓意:

        追求物质财富,希望生活宽裕,是人之常情,但利欲熏心,见钱眼开,进而做出有悖人性、愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。所以不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的事情。

        文中的"齐人"是一个只顾眼前利益,利欲熏心,做事胆大妄为的人。

        5.启示:

        不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为,自欺欺人的事情,讽刺了利令智昏,自欺欺人和利欲熏心的人。

齐人攫金文言文翻译及注释

       欲:想要

       但:晨,清晨

       攫:原指鸟用爪抓取,这里指引申为夺取。

       去:离开

       适:往,到。

       子攫人之金何?:你抢别人的金子,什么原因?

       取金之时,不见人,徒见金:奇怪,我抢金子的时候没有看见人,只看见金子。

       全文:昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻(yù)金者之所,见人操金,因攫其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?” 对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”

       译文

       从前齐国有一个想得到金子的人。(有一天,)他清早穿好衣服戴上帽子就去了卖金市场。他去卖金子的地方,看见一个人拿着金子,于是抢了他的金子离开。公差捉住他并捆绑了他,问他:“人都在那儿,你抢别人的金子,什么原因?”那人对公差说:“奇怪,我抢金子的时候没有看见人,只看见金子。”

《齐人攫金》文言文内容及释义

       关于齐人攫金文言文翻译及注释如下:

原文

       昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之,问曰:人皆在焉,子攫人之金何?对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”

译文

       从前齐国有一个想得到许多金子的人,他清晨就起床,打扮得整整产齐,来到集市上四处游荡,心里就想着如何能得到一些金子。他发现有一家金店,就一步跨进门去,二话不说揣起金器,回头便走。店主见他抢了金子,大叫捉贼。

       这时,正好路过几个巡吏,就把他抓住了。巡吏审问他:当着这么多人,你怎么敢去偷别人金子?那人回答说:“我拿金子的时候没有看到有什么人,只看见满眼的金子。

启示

       追求物质财富,希望生活宽欲,是人之常情,但利欲熏心、见钱眼开,进而做出愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的事情。

       典出《吕氏春秋·先识览·去看》:人有欲得金者,清旦被衣冠往需金者之所,见人操金,攫而夺之。更搏而束缚之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金,何故?。”对更曰:殊不见人,徒见金耳!齐国有个人想得到金子,清早穿上衣服戴上帽子,到卖金子的交易所去看见人家手里拿着金子,一把抓住夺了过来。

       差更当场逮住他,把他捆绑起来,问道:“人都在这里,你抢夺别人的金子,是什么缘故呢!”他回答说:“根本没有看见人,只看见金子罢了!”这个攫金者之所以在大庭广众之中千出抢夺金子的事情,据他自己说,是“殊不见人,徒见金耳!”这就叫财迷心窍。

齐人攫金原文注释

       昔:从前。欲金者:想要(买)金子的人。.有...者:有一个...的人。清旦:清早。衣冠穿好衣服、戴好帽子。之:到...去。市:集市。适:到...去。所:地方。因:趁机。这里。攫(jue):抢。去:离开。yu:出售。徒:只,仅仅。对曰:回答道。对:回答皆:都。捕:抓捕。吏捕得之,之:代词,代指齐人。子:你,指代小偷。何:为什么。

齐人攫金文言文翻译

       原文

        昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。适鬻(yù)金者之所,因攫(jué)其金而去。吏捕得之。官问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?” 对曰:“取金时,不见人,徒见金耳。”

       译文

        从前,齐国有一个想要金子的人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就到市场去。他到出售金子的人住的地方,乘机拿了金子离开了,差役把他逮住,当官的审问他:“人都在那里,你为什么还要拿金子?”齐人回答说:“我拿金子的时候,没看见人,只看到了金子。”

       昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之。问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”

        一.解释加点的字

        1."清旦衣冠而之市"的"衣"(穿好衣服)

        2."因攫其金而去"的"去"(离开)

        3."子攫人之金何"的"子"(你)

        4."徒见金"的"徒"(只)

        二.写出下列"之"的用法

        1.清旦衣冠而之市(到)

        2.吏捕得之(他,代指齐人)

        3.子攫人之金何(的)

        4.取金之时(的)

        三.选出朗读停顿划分有错的一项(C)

        A.余闻之也/久

        B.昔/齐人/有/欲金者

        C.其诗以/养父母 收族/为意

        D.借旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名

        四.翻译句子:取金之时,不见人,徒见金.

        译文:(拿金子的时候,没看见人,只看见金子。)

        五.请联系生活实际,简要谈谈这篇短文主要讽刺了社会中的哪一类人?

        (答:讽刺了贪婪的、利欲熏心的人。)

文言文 齐人攫金的原因是什么?

       《齐人攫金》的译文:从前,齐国有一个人想要金子,他在清早穿好衣服戴好帽子就去了集市。正好到了卖金子的地方,于是抢了那人的金子离开。衙役把他逮住了,审问他:“人都在那儿,你就抢别人的金子,这是为什么?”齐人回答他说:“我抢金子的时候,没有看见人,只看见金子罢了。”

       《齐人攫金》

       昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之。问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”

       《齐人攫金》出自战国·郑·列御寇《列子·说符》,齐人的行为可用成语利令智昏、见钱眼开、财迷心窍来概括。比喻利欲熏心而不顾一切,这个故事告诫人们不要见钱眼开,进而做出愚蠢野蛮的行动,更因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的事情。

       原文

       昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之。问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”

       译文

       从前,齐国有一个人,整天梦想得到许多金子,发个大财。有一天,他一大清早就起床,打扮得整整齐齐,来到集市上四处游荡,心里就想着如何能得到一些金子。他发现有一家金店,就一步跨进门去,二话不说揣起金器,回头便走。店主见他抢了金子,大叫捉贼。这时,正好路过几个巡吏,就把他抓住了。巡吏审问他:“当着这么多人,你怎么竟敢去偷别人金子?还不给我从实招来!”那人这时似乎才省悟过来,战战兢兢地回答说:“我拿金子的时候没有看到有什么人,只看见满眼的金子。”

       原因

       因贪利而失去了理智,利欲熏心,不顾一切

       今天关于“攫金不见人”的讨论就到这里了。希望通过今天的讲解,您能对这个主题有更深入的理解。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。我将竭诚为您服务。