心有灵犀一点通_心有灵犀一点通前面一句

       对于心有灵犀一点通的问题,我有一些专业的知识和经验,并且可以为您提供相关的指导和建议。

1.心有灵犀一点通的成语

2.心有灵犀一点通的解释

3.身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。全诗译文

4.心有灵犀一点通”是什么意思

心有灵犀一点通_心有灵犀一点通前面一句

心有灵犀一点通的成语

       心有灵犀一点通

       拼音: xīn yǒu líng xī yī diǎn tōng 简拼: xylt

       近义词: 心心相印、情投意合 反义词: 格格不入、貌合神离

       用法: 主谓式;作谓语、定语、宾语、分句;含讽刺意味

       解释: 比喻恋爱着的男女双方心心相印。现多比喻比方对彼此的心思都能心领神会。

       出处: 唐·李商隐《无题》诗:“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。”

       例子: 大师们的艺术手法,常常是“~”的。(秦牧《叠句的魅力》)

心有灵犀一点通的解释

       意思是:心却有灵犀一点,息息相通。现多比喻彼此的心思都能心领神会。

       出自唐代李商隐《无题二首(其一)》,原文为:

       昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

       隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

       译文:

       昨夜的星空与昨夜的春风,在那画楼之西侧桂堂之东。身虽无彩凤双翅飞到一处,心却有灵犀一点息息相通。

       隔着座位送钩春酒多温暖,分开小组射覆蜡灯分外红。叹我听更鼓要去官署应卯,骑马去兰台心中像转飞蓬。

扩展资料

       创作背景:

       在唐时,人们崇尚道教,信奉道术。李商隐在十五六岁的时候,即被家人送往玉阳山学道。其间与玉阳山灵都观女氏宋华阳相识相恋,但两人的感情却不能为外人明知,而作者的心内又奔涌着无法抑制的爱情狂澜,因此他只能以诗记情,并隐其题,从而使诗显得既朦胧婉曲、又深情无限。

       李商隐所写的以《无题》为题的诗篇,大多是抒写他们两人之间的恋情诗。此诗即其中一首。

       作者简介:

       李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(溪)生,又号樊南生,祖籍怀州河内(今河南焦作沁阳) ,出生于郑州荥阳(今河南郑州荥阳市),晚唐著名诗人。

       和杜牧合称“小李杜”,李商隐又与李贺、李白合称“三李”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。

       李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌(以《锦瑟》为代表)过于隐晦迷离,难于索解。

       唐文宗开成二年(837年),李商隐登进士第,曾任秘书省校书郎、弘农尉等职。因卷入“牛李党争”的政治旋涡而备受排挤,一生困顿不得志。

       唐宣宗大中末年(约858年),李商隐在郑州病故,葬于故乡荥阳。也有人说他葬于祖籍地怀州雍店(今沁阳山王庄镇)之东原的清化北山下。

       百度百科-心有灵犀一点通

       百度百科-无题二首

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。全诗译文

       比喻 恋爱着的男女双方 心心相印 。现多比喻比方对 彼此 的心思都能心领神会。

       成语出处: 唐·李商隐《无题》诗:“身无彩凤双飞翼, 心有灵犀一点通 。”

       成语例句: 大师 们的艺术手法,常常是“ 心有灵犀一点通 ”的。

       繁体写法: 心有灵犀一点通

       注音: ㄒㄧㄣ ㄧㄡˇ ㄌㄧㄥˊ ㄒㄧ ㄧˋ ㄉㄧㄢˇ ㄊㄨㄙ

       心有灵犀一点通的近义词: 心心相印 彼此心意能互相了解。形容彼此的思想感情完全一致但心心相印,印印相契,使自证知光明受用而已。唐&mi 情投意合 ∶愉快地交往;相处得很好;与 合得来从一开始就情投意合 ∶双方思想感情融洽,心意相合也是天配姻缘,

       心有灵犀一点通的反义词: 格格不入 相互抵触与他们的乡土生活格格不入历史前进到今天,只为一己私利的理想,只 貌合神离 表面上很亲密而实际上怀有二心

       成语语法: 主谓式;作谓语、定语、宾语、分句;含讽刺意味

       常用程度: 常用成语

       感情.色彩: 中性成语

       成语结构: 主谓式成语

       产生年代: 古代成语

       英语翻译: have consonance to sb.

       俄语翻译: понимать друг друга с полуслова 其他翻译: <法>les coeurs battant à l'unisson se comprennent au moindre signe

       读音注意: 通,不能读作“tònɡ”。

       写法注意: 犀,不能写作“西”。

心有灵犀一点通”是什么意思

       “身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通”出自唐代李商隐的《无题·昨夜星辰昨夜风》。

       意思:身体没有彩色的凤凰两只飞翔的翅膀,但心里有灵犀角一丝相通。表达了两个人心灵相通、心有灵犀的意思。

全诗如下:

       无题·昨夜星辰昨夜风

       唐代李商隐

       昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

       身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

       隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。

       嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

全诗的解释如下:

       昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;

       我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。

       身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;

       内心却像灵犀一样,感情息息相通。

       互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;

       分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。

       可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;

       策马赶到兰台,像随风飘转的蓬蒿。

词句注释

       画楼、桂堂:都是比喻富贵人家的屋舍。

       灵犀:旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。

       送钩:也称藏钩。古代腊日的一种游戏,分二曹以较胜负。把钩互相传送后,藏于一人手中,令人猜。

       分曹:分组。

       射覆:在覆器下放着东西令人猜。分曹、射覆未必是实指,只是借喻宴会时的热闹。

       鼓:指更鼓。

       应官:犹上班。

       兰台:即秘书省,掌管图书秘籍。李商隐曾任秘书省正字。这句从字面看,是参加宴会后,随即骑马到兰台,类似蓬草之飞转,实则也隐含自伤飘零意。

赏析

       首联两句,交明时间和地点。叠言昨夜,更有追思不止的意思,同时给人阅读上的审美享受。首句以“昨夜”明点追忆旧事。先说明宴会时间,再说宴会地点,三四句以他物作比,“身无彩凤”写昨夜之情,在宴会上恨无彩凤之翼飞到所爱的人的身旁,“心有灵犀”指犀角中央白色,两头相通,故曰一点通。两心相印,虽身无飞翼,并不能阻挡两人情感的默默交流。“彩凤”、“灵犀”成爱情暗喻,形象婉蓄,色彩明丽,富音乐性。五六句从两人的默契转到对整个宴会的描绘。描写隔座行藏钩之戏,分拨猜测谜底,极写宴会的热闹欢快气氛,为相恋的欢悦涂上了更加丽艳的色彩,与恋人欢快之情和拍。再往深处看,诗人为何会在首句独独写到星辰和风这两个概念性意象。星辰在古代不仅是星星的意思,“中夜登高楼,忆我旧星辰”(唐 孟郊《感怀》),夜晚登上高楼思念往昔的美好,有岁月的意思;“新欢继明烛,梁栋星辰飞”(唐 杜甫《奉送魏六丈佑少府之交广》),喻指辉煌的灯火;古人还称入朝为郎为“上星辰”。自然界的风有暖风、凉风、冷风、阴风等,与人类社会联系起来,又有了风化、风度、风骨、黑风,甚至还暗合了男女情爱之意。这样一来,仅开头这一句,就给人以无限的遐想和疑惑。

       画楼西畔桂堂东,雕画的阁楼,以桂木为材的厅堂,极言其奢华绮丽。画楼为辅,桂堂是主,引画楼西为桂堂东穿针引线,“隐然有一人影在内”,带领读者顺着诗人的眼光走向桂堂,值得注意的是,诗人是不在桂堂内的,他身处的环境是星辰高挂的静谧幽深的夜空下。

       后二句圆转溢辉,精工富丽,脍炙人口,是一组绝妙的对句。灵犀,如淳曰:“谓中央色白,通两头”。彩凤和灵犀都是神明之物,足见这里感情的高洁清明。诗句的意思就是叹息自己身无双翼化彩凤,只留得灵明一点与之心意两相通。这种虽不能至心向往之的追求令人感动不已。

       颈联写送钩覆射酒暖灯红之乐。送钩来自汉代的一个传说,相传钩弋夫人小时候双手一直都是握成拳的姿势,没有办法松开,后来武帝见到,掰开她的手,一块玉钩从手中掉下,从此双手不再蜷曲,被封为“钩弋夫人”,后人对此传说效仿改编,在酒席上藏钩行酒令让人猜玩。覆射也是唐代酒席上的一种游戏,众人在酒令中以字句隐寓事物令人猜度。两个游戏都是需要多人参加配合才能完成的,与前两联诗联系起来,前面还是星辰高挂,泠然清风的空旷夜幕,这里却人影憧憧,酒暖灯红。“暖”字和“红”字,一个形容春酒,一个形容蜡灯,充溢着恣荡欢笑,一派和谐景象。前后对比,令人心生不安。林庚在《唐诗综述》中说:“红是暖色,它是流动的,热闹的,所以近于复杂”,颜色的暗示性在文艺上最富感染力,诗歌中的红色有时是反着说的,古有“寥落古行宫,宫花寂寞红”(唐 元稹《行宫》),“斜拔玉钗灯影畔,别开红焰救飞蛾”(唐 张祜《赠内人》),红花后面有人寂寞,红焰影中只能与飞蛾作伴,枯索之况弥观,惋伤之态弥切。满堂的红影衬托出作者的萧索孤独,让读者惊异于一个世界中竟有反差如此大的两种景象,诗人的寂寞,是深藏在热闹里的寂寞,红,是和谐外表下的激流涌动。

       诗的最后两句走马兰台的凄凉痛苦也便是水到渠成了,听鼓而起,恰如蓬草,今朝的寂寞萧索,使人念及昨日的灯红酒暖。诗人“嗟”叹自己为“听鼓应官”,而官身却“类转蓬”, 象蓬草那样飘泊不定,因而两人后会难期,欢情难再,令人感伤。这是一种反结法。前面极言欢情,结尾时欢情化为乌有,反衬诗人对这段恋情的难以磨灭,刻骨铭心。

作者简介

       李商隐,字义山,号玉溪(溪)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

       “心有灵犀一点通“这个成语,出自《李义山诗文全集·无题》。李商隐字义山,是唐朝晚期诗坛的一颗明星,也是对后代有影响的一位诗人。李商隐17岁开始当幕僚,25岁中进士,但一生仕途坎坷蹇滞,大部分时间过着寄人篱下的幕僚生活,一直没有担任过重要官职。他年轻时在政治上是有抱负的。但由于“运与愿违“,因此他写了许多诗来曲折地表达内心的苦闷。李商隐所写的一组《无题》诗流传较广,在我国文学史上产生过不小的影响。

       公元842年(唐武宗会昌二年),李商隐在秘书省当正字(官职名)时写的一首《无题》诗中有这样两句:“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。“从字面上讲,这两句诗的意思是说:我们没有凤凰的翅膀,不能一同飞向遥远的地方;我们只有犀牛角似的心,通过那条极细的白纹,彼此心心相印。旧说犀牛是一种灵异的兽,它的角上有条白纹从角端通向头脑,感应灵敏,故称灵犀。后来,人们引用“心有灵犀一点通“这个成语,来比喻彼此的心意相通。

       好了,今天关于“心有灵犀一点通”的话题就到这里了。希望大家通过我的介绍对“心有灵犀一点通”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的学习中更好地运用所学知识。